Algot, thanks for the explanation about watashi.
Now in the series "faux-amis"
Algot Runeman wrote:ventouse
Pronunciation: /ˈvɛntuːs/
noun
Medicine
A cup-shaped suction device applied to the baby’s head in childbirth, to assist the birth: [as modifier]: ventouse extraction
Origin
1960s: from French, literally 'cupping-glass', based on Latin ventus 'wind'.
-=-=.-=-=.-=-=.-=-=.-=-=.-=-=.-=-=.-=-=.-=-=.
The obstetrician gently applied extra traction with the
ventouse to assist the very tired mother to deliver her large baby.
Even in modern french, "ventouse" in medical context will evoke a simple succion cup before the "ventouse obtetricale" which is the only meaning in english.
However even before that, the first idea to come to mind is a device for unplugging drains. Then a succion device that sticks on plane surfaces, either a small plastic thing to stick on the wall of a bathroom, to hold a light towel, or a better tool, usually consisting in two "ventouses" on either end of a handle (but facing the same plane parallel to the handle), to stick on glass before cutting a piece with a diamond to remove it, to burglarise a house for instance.
If you try "ventouse" on "Images" in google.fr, you'll see the device for drains first. For some reason if I try the copy URL, the fact it is google.fr does not appear and I am afraid it will lead to the wrong place if I give it
here (or maybe nowhere at all..)
Hmmm the problem seems fixed
In the URL I get to , the plumbing device is first, the implement to stick on a bathroom wall third, the burglar's tool first on second line, the medical succion cup later o second line and first on third line, and images demonstrating obstetrical
use of a ventouse only on the second page. The is how I realised that the second image on the first page is indeed an obstetrical ventouse, but I would not have guessed it otherwise. I really wondered what use this bizarre "ventouse" was meant for !